High-quality legal translation is critical to facilitating cross-jurisdictional deals and successfully marketing goods and services in new markets. A misrepresentation in a contract or a prospectus can give rise to lawsuits and significant financial losses.
Gowling WLG's legal translation team works with professionals across virtually all practice areas to help protect clients from language-related liability.
We work in numerous languages on all types of documents relating to public and private securities offerings, mergers and acquisitions, cross-border and international lease financings, securitizations and privatization transactions. Our practitioners apply their expertise in advertising, accounting, administration, litigation, tax, labour, real estate, insurance and Aboriginal affairs to fulfill our clients' needs across Canada and around the world.
Accuracy and compliance are key
Language laws are extremely complex, and compliance is essential. Our team helps issuers and dealers meet their legal obligations by providing legal translation services in an efficient, effective manner, while ensuring the quality and accuracy of our work meets the highest standards. A legal opinion always supports our translations, particularly with respect to language requirements and securities issues.
Doing business in Québec
The Province of Québec has detailed language laws governing labelling with respect to intellectual property as well as business agreements. Gowling WLG's Montréal office has the expertise to assist businesses from around the world in navigating these requirements.
To learn more about how we can help you with your legal translation needs, please contact Ariane Champoux-Cadoche.